Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Boże Narodzenie. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą Boże Narodzenie. Pokaż wszystkie posty

wtorek, 23 grudnia 2014

Krismasi Njema!

Mówienie o Bożym Narodzenie w kulturze suahili - w tradycyjnym rozumieniu tego pojęcia - byłoby nieporozumieniem. Cała cywilizacja Suahili powstała bowiem na bazie islamu. Również dziś na wschodnim wybrzeżu Afryki i okolicznych wyspach trudno poczuć ducha Świąt, większość wciąż stanowią tam bowiem muzułmanie. Nie pokrywa się to oczywiście z sytuacją religijną w całej Afryce Wschodniej. W Tanzanii chrześcijanie stanowią około 60% społeczeństwa, a w Kenii - ponad 80%. W Tanzanii jest mniej więcej po równo protestantów i katolików, w Kenii zdecydowanie dominuje protestantyzm. Warto wiedzieć, że Boże Narodzenie ma w Afryce zdecydowanie mniej komercyjny charakter. Jedynie w większych miastach zobaczymy świątecznie udekorowane sklepy i ulice. Tylko bogatszą część społeczeństwa stać na obdarowywanie się prezentami i zwyczaj ten nie jest zbyt rozpowszechniony. Święta z reguły polegają więc na zjedzeniu uroczystego posiłku z rodziną i wspólnym udziale w nabożeństwie, które może trwać nawet kilka godzin. 

Świąteczne nabożeństwo w Tanzanii, 2007 rok. 

Tanzański obiad bożonarodzeniowy nie może obejść się bez pilau la noeli, czyli świątecznej wersji bardzo popularnego dania z ryżu, która zawiera orzechy nerkowca, rodzynki i mleko kokosowe (przepis znajdziecie tutaj). Na stole zwykle pojawia się też danie z kurczaka, jagnięciny lub owoców morza gotowanych w mleku kokosowym oraz chai, herbata z mlekiem i aromatycznymi przyprawami. Na kenijskim stole nie może z kolei zabraknąć nyama choma, czyli po prostu grillowanego mięsa. 

Pozostaje mi wam tylko życzyć:

Heri ya Krismasi na mwaka mpya! 
(Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!)



sobota, 20 grudnia 2014

Usiku mkuu


Tradycje świąteczne w Kenii i Tanzanii nie różnią się tak bardzo od naszych, Boże Narodzenie przypłynęło tam w końcu z anglikańskimi misjonarzami w XIX wieku. (O ile ktoś oczywiście jest chrześcijaninem i Święta w ogóle obchodzi). Misjonarze przywieźli ze sobą europejskie zwyczaje i kolędy. Dlatego dziś chciałam Wam zaproponować zaśpiewanie jednej z najpopularniejszych kolęd na  świecie, czy Ciechej nocy, która w suahili wcale nie jest cicha, lecz wielka. 

Usiku mkuu! Mtakatifu!
Uko utalivu.
Bikira amezaa Mwana, 
Mtoto Mtakatifu ni Bwana,
Alale amanini, alale amanini. 

Usiku mkuu! Mtakatifu!
Wachunga wa hofu,
Waliogopa kuwaona
Malaika walipoimba,
Kristo amezaliwa, Kristo amezaliwa.

Usiku mkuu! Mtakatifu!
Ni Mwana wa Mungu.
Ametuletea neema,
Ili tukae na salama,
Yesu Kristo Mwokozi, Yesu Kristo Mwokozi. 

Ważniejsze słowa:
usiku - noc
mkuu - duży, ważny
mtakatifu - święty
bikira - dziewica
mtoto, mwana - dziecko
bwana - pan
malaika - anioł
Mungu - Bóg
Yesu Kristo - Jezus Chrystus
Mwokozi - Zbawiciel

A tu druga wersja tłumaczenia tej kolędy na suahili:

Usiku mtakatifu!
Wengine walala
wakeshao ni Yosefu tu
na Maria waliomlinda
Yesu mwana mzuri
Yesu mwana mzuri.

Usiku mtakatifu!
Wachunga wapewa
habari nzuri na malaika,
zienezwe popote sasa:
Yesu mponya kaja
Yesu mponya kaja.

Usiku mtakatifu!
Siku ya furaha
imetuangaza Kimungu
tumeupewa ukombozi
Kristo amefika
Kristo amefika.