tag:blogger.com,1999:blog-434706641010812637.post5860992891245751585..comments2023-09-29T10:00:31.949+02:00Comments on Je, unasema Kiswahili? Suahili dla samouków. : Aj em, ju ar.... Odmieniamy być i miećUnknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-434706641010812637.post-67824862838670326532015-03-02T00:07:17.916+01:002015-03-02T00:07:17.916+01:00Dziękuję za czujność, już zmieniłam yeye na wewe. ...Dziękuję za czujność, już zmieniłam yeye na wewe. :) <br /><br />"Nyinyi mna rafiki. - Macie przyjaciół."<br />Czy to może znaczyć również "Macie przyjaciela"? Czy bez kontekstu da się rozróżnić liczbę?<br /><br />W tym wypadku nie da się rozróżnić bez kontekstu, czy chodzi o przyjaciela czy o przyjaciół, bo rzeczowniki z klasy 9 i ich mnogie odpowiedniki z klasy 10 wyglądają tak samo. Ale gdyby w grę wchodziła odmiana, w której widać prefiksy klas, to już tak. Np. rafiki ya Juma - przyjaciel Jumy, ale Rafiki za Tanzania - Przyjaciele Tanzanii. Zapiekankahttps://www.blogger.com/profile/16718490536854864905noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-434706641010812637.post-68186730002536228602015-02-28T20:42:23.953+01:002015-02-28T20:42:23.953+01:00"Yeye ni rafiki yangu. - Jesteś moim przyjaci..."Yeye ni rafiki yangu. - Jesteś moim przyjacielem."<br />Oj, czy nie wkradł się tu czasem błąd do osoby?<br /><br />"Nyinyi mna rafiki. - Macie przyjaciół."<br />Czy to może znaczyć również "Macie przyjaciela"? Czy bez kontekstu da się rozróżnić liczbę?<br /><br />Odmienne koncepcje "mieć" w różnych językach są ciekawe. Z brakiem tego czasownika spotkałam się też w fińskim, ale suahilska wersja jest znacznie bardziej bezinteresowna :)<br /><br />Z wyrazami szacunku<br />KazikKazikhttps://www.blogger.com/profile/13294260112994187788noreply@blogger.com